A Great Savior; Or, Gustave the Dutch Boy
Introduction
Barnardo, Thomas. “A Great Saviour; Or, Gustave the Dutch Boy.” The Children’s Treasury: an Illustrated Magazine for Boys and Girls. January (1847): 11-12. Print.
Dr. Thomas John Barnardo converted to Christianity at a young age and became a strong and devoted Christian. He moved to London to study medicine and planned to serve a mission in China once he was finished. Upon discovering the rampant poverty, illnesses, and disease among the vast amount of children living in the streets of London, Barnardo gave up his medical training and committed the rest of his life to setting up ragged schools for orphan children with intentions to end the poverty and help every child receive an education. A ragged school was a free school dedicated to the education of destitute children in 19th century England. In 1866, Barnardo published the first Children’s Treasury Magazine and sold it at the low price of half a penny so that all children could enjoy the short stories and religious teachings. He later changed the title of the magazine to Children’s Treasury Magazine: Advocate of The Homeless and Destitute to emphasize his purpose and motives for the magazine.[1]
The genesis of the story, "The Dutch Boy" is unknown. The first possible publication of the story was written by the French author, Eugenie Foa (1796-1852), and appeared in an English translation in the 1868 magazine, Merry’s Museum for Boys and Girls.[2] The original story is about a boy who saves Holland from drowning by sticking his finger in the hole of a water dyke. The act of the boy is seen in most versions of the legend as a voluntary sacrificial act to save others. The story’s style was highly valued by Victorian England in its emphasis on morality and obedient, upright children.
The editor of The Children’s Treasury, Dr. Thomas John Barnardo, wrote this adaptation of the short story, “A Great Savior; Or Gustave the Dutch Boy.” Barnardo’s adaptation was directed to create religious symbolism within the story, emphasizing the sacrifice Jesus Christ made to save everyone from his or her own sins. Barnardo interprets the religious significance at the end of the tale, and quotes three New Testament scriptures. The bottom of both pages for the short story have a scripture and reference written out: “’Greater love hath no man than this.’—John xv: 13.”(11), and ‘”Christ suffered…the Just for the unjust.’—Peter iii.18” (12).
The story fits perfectly within the ragged school children’s magazine as it teaches religion in an uncomplicated and simple approach. The short story would interest both the contemporary audiences of children and adults as the interesting tale of a boy saving the town from drowning is interesting, and the teachings of virtue and analogies of Christ’s redemption are appropriate for both children and adults.
Transcription
A Great Saviour; Or, Gustave the Dutch Boy
(See PDF Version)
The country of Holland is not at all like England. It has no high mountains or great hills, but is very flat and low; so low that the sea would come in and cover all the land, if the people did not build a great and thick walls [3]of mud to keep it out. But often, in very stormy and bad weather, the waves of the ocean have cracked and broken these walls, and even occasionally have risen above them; and then the water rushed over the country and destroyed the cities and houses, and drowned a great many people, and little children, and the cattle, and the horses and sheep too. So you can see the people have very great cause to fear such a flood, and they pay great attention to the walls.
One evening, many years ago, a little boy, who we shall name Gustave, was walking near one of these walls, a great way off from the houses, and he thought he heard a rushing, hissing sound, like that of running water. So he looked all around, and sure enough he soon saw that there was a small hole in the sea-wall, through which the water was coming in, and which was getting larger and larger every moment. Gustave called out aloud for help; but he was to far away for anyone to hear him, and he soon saw that calling out was of no use. He was a brave lad, and did not like to run home for help, fearing that the hole would be too big when he came back. So what do you think he did? Why this—he went up to the hole and boldly thrust in his own arm beyond the elbow, and found that in this way he quite plugged it up, and prevented the water from entering.
Meantime it began to grow dark; and though he continued to call aloud for aid, no one heard him, and his poor arm and side felt so stiff and cold that he was nigh [4]giving up. But he thought of his father and mother, of his brothers and sisters, perhaps asleep in bed; and if he took out his arm, and the water came in during the dark night, what would become of them, and of all the people in the place? Shuddering to think of it, he determined to hold on. And so all through the dark night, whilst[5]the waves were beating near the wall, and the cold, sharp wind was almost piercing through his bones, the little hero maintained his post. And when morning at last came, he was found by a laborer who passed that way, stiff and cold, almost dead; but with his arm still firmly wedged in the hole, through which, otherwise, certain death would have come to everybody who lived near.
Well, of course, when all the people heard of it, and considered the great danger to which they had been exposed during the night, and the heroic self-denying love of the dear young lad, they were deeply moved. And all the women thronged[6]around him and kissed him, and the men carried him home in triumph to his house; and the built a beautiful statue as a memorial, and put underneath the words, ‘The Saviour of his Country.’ And wherever that lad went, people honored, loved, and tried to please him, because he had shown such wonderful love to them. Of course there may have been some people who said, ‘We don’t believe this story is true; why should we love him? Nonsense! You know it cannot be true.’ But others would say, ‘Oh, just think of it, when we lay asleep that night, never dreaming of danger, there was that dear Gustave standing with his arm plugging the hole; and he saved us by doing this all through the night. How grateful we ought to feel! Oh, how we ought to love him with our whole hearts for what he has done!”
Dear little friends, this is just what people are saying and doing all over the world now. The Wonderful One who prevented the dark, awful waters of sin, and death, and hell, from drowning us all, was Jesus. It was Jesus who, when we deserved to go to hell because we were sinners, loved us so much that He endured the awful pain and agony of the cross, that we by trusting Him might be safe and happy. The Bible says—“He bare our sins in His own body on the tree,"[7] and “He died the just for the unjust to bring us to God."[8] Everyone who believes this must love Jesus with all his heart, and will shew [9]his gratitude by a holy life. The people who believed the story about Gustave, were very grateful and happy next day, as they thought of their deliverance and their deliverer; and so will every little one who reads this, and who shall believe in his or her heart, and say like St. Paul, ‘He loved me, and gave Himself for me.’ [10]
Notes
- ↑ VW.
- ↑ Euginie Foa, “The Little Dykeman,” Merry’s Museum for Boys and Girls, Ed. S.G. Goodrich, New York: S.T. Allen & Co., Publishers & Proprietors, 1852, 101-103, Web. 21 March. 2011.
- ↑ Water dyke. (OED)
- ↑ Near, almost. (OED)
- ↑ While. (OED)
- ↑ Flock, to be present in great numbers. (OED)
- ↑ 1 Peter 2:24. (KJV)
- ↑ 1 Peter 3:18 (KJV)
- ↑ To establish the validity of something; to show. (OED)
- ↑ Galatians 2:20. (KJV)
Edited by: Forsey, Rachel: section 1, Winter 2011
From: Volume 8, Issue 1 (Children's Treasury: an Illustrated Magazine for Boys and Girls)